Эта версия сайта устарела. Перейти на новый сайт >>>

Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Новости » Паллă чĕлхеçĕ, çыравçă, вĕрентÿçĕ Петр Яковлевич Яковлев пиртен вăхăтсăр уйрăлчĕ

15:10 07 января 2021 г.

Паян, 2021 çулхи кăрлач уйăхĕн 7-мĕшĕнче, Чăваш патшалăх гуманитари ăслăлăхĕсен институчĕн аслă ăслăлăх ĕçтешĕ, поэт, çыравçă, куçаруçă, педагог, филологи наукисен кандидачĕ, доцент Петр Яковлевич Яковлев (Петĕр Яккусен) пиртен вăхăтсăр уйрăлса кайрĕ.
Чăваш Республикин вĕренÿ институчĕн ĕçтешĕсем Петр Яковлевичăн тăванĕсемпе тата çывăх çыннисемпе пĕрле чĕререн хурланни çинчен пĕлтереççĕ.

Петр Яковлевич Яковлев родился 26 августа 1950 г. в д. Обасирма Красноармейского района Чувашской АССР. Окончил Большешатьминскую среднюю школу Красноармейского района (1967), историко-филологический факультет Чувашского государственного университета им. И.Н. Ульянова (1975) по специальности «Чувашский язык и литература».
Ученая степень и звание: кандидат филологических наук (1990), доцент (1996).
Кандидатская диссертация: «Словесное ударение в чувашском языке» (Башкирский государственный университет им. 40-летия Октября, 1989). Специальность 10.02.02 — Языки народов СССР (чувашский язык).
Учителя: И.А. Андреев, М.Р. Федотов, Н.П. Петров, М.Ф. Чернов.
Награды и почетные звания: юбилейная медаль «За воинскую доблесть. В ознаменование 100-летия со дня рождения Владимира Ильича Ленина» (1970), Почетная грамота Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики (2015), заслуженный работник культуры Чувашской Республики (2020).
Область научных интересов: чувашская филология, фонетика и фонология, акцентология, переводческое дело.
Научно-организационная деятельность: член Межведомственной комиссии по чувашскому языку Чувашской Республики и председатель ее орфографической подкомиссии (с 2016 г.).
Научные публикации: свыше 30 научных трудов.
Страницы трудовой биографии. В 1968—1970 гг. служил в Советской армии. После окончания университета работал в разных учреждениях: младшим научным сотрудником (1975—1978) отдела языка Научно-исследовательского института языка, литературы, истории и экономики при Совете министров Чувашской АССР (ныне Чувашский государственный институт гуманитарных наук), заместителем директора Кошкинской восьмилетней школы Красноармейского района Чувашской АССР (1978—1979), учителем чувашского языка и заместителем директора Мартынкинской восьмилетней школы Аликовского района Чувашской АССР (1979—1983), ассистентом кафедры чувашского языкознания (1983—1993), старшим преподавателем (1991—1993), доцентом (1993—2000) историко-филологического факультета Чувашского государственного университета им. И.Н. Ульянова. В 2000—2007 гг. — сотрудник Института перевода Библии (г. Москва), в 2007—2012 гг. — доцент, декан факультета культуры Чувашского государственного института культуры и искусств. С 2012 г. трудился в Чувашском государственном институте гуманитарных наук в должности старшего научного сотрудника секции языкознания филологического направления.
Свой путь в науке П.Я. Яковлев начал с исследования вопросов акцентуации чувашского языка. Опубликовал по теме ряд статей: об истории изучения чувашского ударения, акцентуации исконно чувашских и заимствованных слов, о параллелях в просодической системе в чувашском и соседних финно-угорских языках, природе специфики просодики восточночебоксарского говора чувашского языка и др. С началом работы в Чувашском государственном университете его внимание привлекли и другие проблемы чувашской фонетической и фонологической науки. В своих трудах языковед анализирует состав гласных и согласных звуков, интонационных особенностей и сингармонизма чувашского языка. В его книге «Чӑваш фонетики» (Чувашская фонетика) представлены практически все основные вопросы фонетики и фонологии чувашского языка. Данная работа представляет собой учебное пособие для студентов вузов, но выполнена она на высоком научном уровне. В ней изложены новые взгляды на устоявшиеся в языкознании взгляды на звуковой строй чувашского языка, в первую очередь на явление чувашского консонантизма, трактовавшееся то как «долгие гласные», то как «двойные согласные».
Еще одна сфера, в которой работал П.Я. Яковлев, — это теория, история и практика перевода, прежде всего религиозных текстов. Он является переводчиком на чувашский язык «Евангелия от Луки», «Четвероевангелия», «Библии для детей», «Нового Завета» и др. Занимался не только непосредственным переводом Библии в функционально-эквивалентном стиле, но и опубликовал труды об имеющихся переводах. В них изучены лингвистические особенности чувашских текстов XIX — начала XX в., основные приемы в деятельности переводчиков и т.д. Выступал с докладами на международных конференциях «Перевод Библии в литературах народов России, стран СНГ и Балтии» (2003), «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов РФ и СНГ» (2008).
П.Я. Яковлев, литературный псевдоним — Петер Яккусен, является автором многих поэтических книг, детской прозы и переводов. С 1986 г. — член Союза писателей СССР. Первые стихи опубликованы на страницах районной газеты, затем печатался в литературных журналах и коллективных сборниках поэзии. Перу автора принадлежат книги детской прозы «Кумаляк» (1984, 2006), «Эснереш» (2007). В поэтические сборники «Тӑм тӑвайкки вӑййисем» (1985), «Уй варринче» (1987), «Юман чӗлхи» (1990), «Ҫавра кӳлӗ» (1993), «Ҫӗн уйӑх ҫути» (2006), «Кӗмӗл кимӗ» (2010), «Шурӑ пӗлӗтсем» (2012) и др. включены лирические стихи поэта.
Основные труды: Ударение в русских и интернациональных словах, заимствованных в чувашский язык // Чувашский язык: сб. статей / ред. И.А. Андреев, А.П. Орлова, М.Ф. Чернов. Чебоксары, 1976. С. 159—175 (Труды / ЧНИИ; вып. 66); К истории изучения ударения в чувашском языке // Вопросы истории и грамматики чувашского языка: сб. статей / ред. Ю.М. Виноградов, М.Ф. Чернов. Чебоксары, 1977. С. 84—98. (Труды / ЧНИИ; вып. 74); Чӗлхе, сӑвӑ тата аллитераци // Чӑваш илемлӗ литература чӗлхи: ст. пуххи / ред. А.Е. Горшков, М.Ф. Чернов. Шупашкар, 1978. С. 124—136; Заметки о чувашском ударении: в связи с акцентуацией родственных и контактирующих языков // Исследования по фонетике, морфологии и фразеологии современного чувашского языка: сб. статей / ред. И.П. Павлов. Чебоксары, 1985. С. 45—74; Словесное ударение в чувашском языке (К вопросу о просодической системе) // Вопросы фонетики, грамматики и ономастики чувашского языка: сб. статей / ред. И.П. Павлов, А.Е. Горшков. Чебоксары, 1987. С. 48—53; О некоторых параллелях в просодической системе чувашского и марийского языков // Межъязыковое взаимодействие в Волго-Камье: межвузовский сб. статей / ЧГУ; отв. ред. И.А. Андреев. Чебоксары, 1988. С. 106—110; Чӑваш фонетики: вӗренӳ кӗн. Шупашкар: Чӑваш патшалӑх ун-чӗн изд-ви, 1995. 134 с.; 2-мӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш патшалӑх ун-чӗн изд-ви, 2001. 140 с.; Шут хисепӗсен тулли форми ҫинчен // Чӑваш чӗлхе пӗлӗвӗ: ст. пуххи / пичете хатӗрл. Г.А. Дегтярёв. Шупашкар: ЧПГӐИ, 1999. С. 8—20; О первом переводе Четвероевангелия на чувашский язык (1820) // Перевод Библии в литературах народов России, стран СНГ и Балтии: Материалы конференции (Москва, 2—3 декабря 1999 г.) / Ин-т перевода Библии; гл. ред. М. Беерле-Моор. М., 2003. С. 183—193; Из опыта сопоставления «академического» и общедоступного перевода (на материале перевода «Апокалипсиса» на чувашский язык) // Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов РФ и СНГ: Материалы конференции (Москва, 24—26 сентября 2008 г.) / Ин-т языкознания РАН; Ин-т перевода Библии. М., 2008. С. 129—132; И.Я. Яковлев ертсе пынипе куҫарнӑ Библи тексчӗсен орфографийӗ: пӗрле, уйрӑм ҫырас йӗрке // Чувашская орфография вчера, сегодня, завтра: Материалы Межрегиональной научно-практической конференции (г. Чебоксары, 12 марта 2015 г.) / отв. ред. А.П. Долгова. Чебоксары: ЧГИГН, 2015. С. 41—53; Переводы «Отче наш» в свете становления и развития письменного чувашского языка // Родной язык: лингвистический журнал. 2019. № 1. С. 9—40.
Литература: Чӑваш чӗлхи: энциклопеди словарӗ / пухса хатӗрл. Л.П. Сергеев. Шупашкар: Чӑваш кӗн. изд-ви, 2004. С. 220; Ученые и сотрудники Чувашского государственного института гуманитарных наук (1930—2005) / авт.-сост. Г.Б. Матвеев. Чебоксары: ЧГИГН, 2005. С. 177; Красноармейский район. Люди и судьбы: энциклопедия. Чебоксары, 2005. С. 93; Чӑваш чӗлхеҫисем: библиографи указателӗ / ред. Э.В. Фомин, О.Г. Кульев. Шупашкар: Чӑваш кӗн. изд-ви, 2006. С. 231—233; Прокопьева Р. «Чи малтанхи эпӗ курнӑ чечек — хӗрлӗ, хитре хӗвелччӗ...»: Петӗр Яккусен пултарулӑхӗ пирки // Самант. 2011. № 3. С. 20; Чувашская энциклопедия: В 4 т. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2011. Т. 4: Си—Я. С. 723, 724; Фонологи тата поэзи вӑрттӑнлӑхӗсем // Ӑс-хакӑл хӑвачӗ: интервьюсем / материала Л.Н. Сачковӑпа Л.П. Петров хатӗрленӗ; ӑсл. ред. Л.П. Петров. Шупашкар: ЧПГӐИ, 2015. С. 334—343.

БУ ЧР ДПО "Чувашский республиканский институт образования" Минобразования Чувашии

Мой МирВКонтактеОдноклассники

 

 скрипт счетчика посещений       

 

 

Система управления контентом
428001, г. Чебоксары, пр. М.Горького, 5. Режим работы: пн-пт 8.00-17.00
Телефон: (8352) 58-45-22
Факс: (8352) 58-45-22
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика