Эта версия сайта устарела. Перейти на новый сайт >>>

Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

ГИА и ЕРЭ по чувашскому языку и литературе: опыт, проблемы, пути решения

ГИА и ЕРЭ по чувашскому языку и литературе: опыт, проблемы, пути решения

Итоговая аттестация в новой форме по предметам чувашской филологии в нашей республике впервые проводилась в 2002 году в 11 классе чувашской школы. В связи с увеличением количества обязательных экзаменов экзамен по чувашскому языку в 2004 году был отменен, и с 2004 года выпускники чувашских школ оканчивают курс обучения чувашской филологии не экзаменом, а так называемой директорской контрольной работой − сочинением по чувашской литературе. Предмета «чувашский язык» в 10 – 11 классах нет.

 Экзамен в форме ЕРЭ в нашу республику вернулся в 2012 году. Учащиеся сдавали экзамен по КИМам, которые содержат вопросы не только по языку, но и по литературе. Результаты экзамена были учтены вузами республики при приеме студентов на факультеты чувашской филологии.

Итоговый экзамен в новой форме по чувашскому языку в 9 классе (ЕМЭ и ГИА) введен как эксперимент в 2008 г. В первые годы экзамен считался муниципальным, поэтому работы учащихся проверялись районными экспертными комиссиями. Республиканская экспертная комиссия начала функционировать в 2012 г.

Введение итоговых экзаменов по чувашскому языку и литературе в новой форме свидетельствует о том, что в России все языки и литературы являются равноправными, предметы «чувашский язык» и «чувашская литература» приравнены по значимости к другим предметам.

Восприняв нововведения как большое историческое событие в истории чувашской школы, наша кафедра с большой ответственностью начала выполнять все задания и поручения Минобразования ЧР, связанные с подготовкой КИМ и проведением итоговых аттестационных экзаменов по нашим предметам.

В разработке КИМов по чувашскому языку для ЕГЭ в 2002 – 2003 годах активно участвовали доцент Ю.М. Виноградов и методист Л.Г. Петрова. Хотя ЕГЭ был отменён, имеющийся опыт в дальнейшем был использован в подготовке КИМов для ЕМЭ и ГИА по чувашскому языку для 9 класса, аттестации учителей и ЕРЭ в 11 классе. В 2011 г. к разработке КИМов для ЕРЭ подключилась доцент Н.Г. Иванова.

В 2010 году были изданы 2 пособия: «Готовимся к экзамену по чувашскому языку. 9 класс» объемом 7 п.л. (составитель Ю.М. Виноградов) и «Подготовка к аттестационному экзамену по чувашскому языку» объемом 3,75 п.л. (авторы-разработчики Ю.М. Виноградов и Л.Г. Петрова). Материалы экзаменов были включены также в «Сборник упражнений по чувашскому языку для 8 – 9 классов чувашской школы», вышедший 2-ым и 3-им переработанными и дополненными изданиями в 2008 и 2011 годах (составитель Ю.М. Виноградов). В 2012 году вышла книга «Готовимся к экзамену по чувашскому языку и литературе. 11 класс» объемом 6,75 п.л. (составители Н.В. Доброва и И.А. Васильева).

Для укрепления позиций экзамена в новой форме использовались выступления на научно-практических конференциях, публикации на страницах газет и журналов. Например, доцент Ю.М. Виноградов в 2004 г. на Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы чувашского языка и литературы» (г.Стерлитамак, 25 – 27 ноября 2004 г.) выступил с докладом «О КИМ ЕГЭ по чувашскому языку». Такие же выступления были в Казани, Ульяновске. В 3-ем номере журнала «Народная школа» за 2006 г. (стр. 66 – 68) вышла статья этого же автора «ЕГЭ по чувашскому языку быть!». Использовались страницы газеты «Тантăш» («Ровесник»).

На сайте ЧРИО имеется баннер, посвящённый единым итоговым экзаменам. Здесь можно найти демоверсии КИМов, анализ основных типов ошибок и методические рекомендации по их предупреждению, литературу, правила современной чувашской орфографии и пунктуации и др.

В содержание КПК учителей чувашского языка и литературы включены специальные модули, посвященные итоговым экзаменам («Экзамен по чувашскому языку в 9 классе», «Сочинение-рассуждение», «Текст как продукт речи», «Обучение культуре чувашской речи в условиях интенсивного взаимовлияния языков и культур»).

Кроме этого, проводятся семинары и круглые столы по итогам экзаменов и по подготовке к новым. Ведётся подготовка учителей и преподавателей вузов к работе в составе экспертных комиссий.

В качестве курсовой итоговой работы учителя чувашских школ проектируют КИМы ГИА и ЕРЭ. Лучшие работы выбираются для составления сборников и размещения на сайте института.

В работе встречаются и трудности и нерешенные вопросы:

1) мало художественных текстов, пригодных для использования в КИМах ГИА и ЕРЭ;

2) учителя русскоязычных школ не готовы к работе в качестве эксперта;

3) в Чувашском республиканском центре образовательных технологий нет специалиста, владеющего чувашским языком, поэтому кафедре приходится работать не только над разработкой содержания КИМов, но их форматированием и подготовкой к размножению; в 2012 году некоторым членам экспертной комиссии пришлось заниматься введением в компьютер Центра цифровых результатов ГИА;

4) ГИА и ЕРЭ ещё не вышли за пределы республики.

Выход из создавшегося положения кафедра видит в том, что:

1) нужно использовать переводы с русского на чувашский;

2) для работы в экспертной комиссии по возможности подбирать людей из числа учителей чувашского языка русскоязычных школ и проводить с ними соответствующее обучение;

3) в Центр образовательных технологий принять человека, владеющего чувашским языком;

4) настойчиво работать по распространению ГИА и ЕРЭ по чувашскому языку и литературе в школах чувашской диаспоры.

В Чувашском республиканском центре образовательных технологий обобщены материалы ГИА 2011 и 2012 годов.

Экзаменами в новой форме в 2011 году было охвачено 3942 ученика, а в 2012 – 871. Разница в цифрах объясняется тем, что в 2012 году разрешили сдавать экзамен в форме ГИА по желанию. Участия в ГИА большого количества учащихся добились такие районы, как Чебоксарский, Красноармейский, Цивильский, Янтиковский, Моргаушский, Ядринский, Ибресинский и г. Чебоксары. Был один ученик из СОШ № 3 г. Канаша. В остальных районах все ученики сдавали экзамен в старой форме.

Проверяемых элементов содержания образования и видов деятельности (заданий) в КИМах ГИА по чувашскому языку 21. Содержание и структура КИМов практически не менялись, поэтому результаты экзаменов можно сравнивать.

Нас волнуют вопросы и задания, решаемость которых ниже 50%.

Из 21 задания решаемость была ниже 50% в 2011 году по 10 заданиям, а в 2012 г. – по 9.

Задания, решаемость которых в 2011 и 2012 годах была ниже 50 %

Обозначение задания

Проверяемые элементы содержания и виды деятельности

Решаемость (в процентах)

2011 год

2012 год

И3

Изложени. Пуплев тĕрĕслĕхĕ, уçăмлăхĕ. Точность и ясность речи

58,34

0,17

02.10

Синтаксис. Хутлă предложени. Сложное предложение

1,07

81,62

С1

Сочинени содержанийĕ сĕннĕ темăпа тÿр килни.

Соответствие работы учащегося предложенной теме

45,4

50,34

С2

Шкул ачин шухăшĕ палăрни. Отражение собственной позиции учащегося

34,98

0,17

С3

Сочинени пуплевĕн ăслав тĕсĕпе тÿр килни. Соответствие работы учащегося заданному типу речи (рассуждению)

33,70

33,33

С4

Шухăш туллилĕхĕ, пуплев çыхăнулăхĕ тата шухăша йĕркипе çырни. Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения мыслей

36,25

38,81

С5

Пуплев тĕрĕслĕхĕ, уçăмлăхĕ. Точность и ясность речи

28,06

29,45

Г1

Орфографи нормисене тытса пыни. Соблюдение орфографических норм

12,59

9,93

Г2

Пунктуаци нормисене тытса пыни. Соблюдение пунктуационных норм

28,59

9,02

Г3

Грамматика нормисене тытса пыни. Собюдение грамматических норм

21,93

14,16

Г4

Пуплев нормисене тытса пыни. Соблюдение речевых норм

18,74

10,05

Как показывает таблица, учащихся не могут правильно рассуждать, у многих отсутствует умение говорить по теме. Нет навыка связной речи. Хромает грамотность по всем пунктам.

Причин этого несколько.

Сильно влияние русского языка. Учителя мало используют сопоставительно-сравнительный метод объяснения материала, недостаточно работают над речевыми и грамматическими ошибками.

Речь радио и телевидения, материалы газет и журналов очень часто не являются образцом для подражания.

Чувашское книжное издательство не считает первостепенными интересы школьного образования, поэтому допускает ошибки не только в книгах для взрослых, но и в школьных учебниках и хрестоматиях. Нас тревожит желание некоторых писателей вернуться к старым нормам чувашской орфографии.

Сравнив показатели 2011 и 2012 годов, можно сказать, что резкий перепад наблюдается в заданиях И3, 02.10 и С2. Падение показателя И3, С2 в 2012 г., видимо, связано с тем, что в составе экспертной комиссии республики работали более грамотные и требовательные специалисты.

Повышение показателя выполнения задания 02.10, по всей вероятности, объясняется тем, что на КПК и специальных семинарах учителям было предложено обратить особое внимание на классификацию сложных предложений по средствам связи их компонентов.

Высокой решаемостью отличаются ответы на тестовые задания. Самый высокий показатель, близкий к 100%, как в 2011, так и в 2012 г. принадлежит заданию 02.01 (определение мысли, объединяющей прослушанный и прочитанный тексты): 96,86% и 98,86%.

Статистика по аттестационным отметкам

Отметка по пятибалльной  шкале

«2»

«3»

«4»

«5»

Доля выпускников, получивших данную отметку в 2011 г.

0,00%

29,5%

45,48%

24,51%

Доля выпускников, получивших данную отметку в 2012 г.

0,00%

25,69%

57,11%

17,20%

На основании данной таблицы можно сделать вывод, что количество учащихся, получивших оценку «4» в 2012 году, в процентном отношении увеличилось, заметно упал процент по оценке «5». Это, видимо, объясняется объективностью республиканской экспертной комиссии.

На ЕРЭ 2012 г. экзамен поступили заявки от 49 учащихся республики, так как экзамен входит в список экзаменов по выбору, но на аттестацию пришли только 19 абитуриентов. Из школ чувашской диаспоры на ЕРЭ по чувашскому языку и литературе никто не участвовал.

На этом экзамене трудным оказался вопрос В7, относящийся к композиции конкретного текста. 5 тестовых заданий (определение ударения, разграничение знаменательных и служебных слов, литература 1955 – 2000 годов, используемые в тексте средства выразительности) оказались посильными для всех абитуриентов.

Таким образом, проведение ГИА и ЕРЭ по чувашскому языку и литературе поднимает престиж чувашского языка и литературы и ставит их в один ряд с другими предметами учебного плана.

В республике созданы надлежащие условия для проведения ГИА и ЕРЭ по чувашскому языку и литературе.

Кафедра и лаборатория чувашской филологии и этнокультурного образования принимают непосредственное участие в подготовке и проведении итоговых экзаменов, начиная с разработки КИМов и кончая обучением учителей и работой в составе экспертной комиссии.

Результаты ГИА по чувашскому языку в 9 классе показывают, что тестовые задания в целом являются решаемыми. Вместе с тем, учащиеся встречаются с трудностями в составлении текста. Требуется целенаправленная работа по повышению культуры речи и письменной грамотности.

Как ГИА по чувашскому языку, так и ЕРЭ по чувашскому языку и литературе не вышли за пределы Чувашской Республики.

В связи с вышесказанным выносятся следующие рекомендации:

  1. Кафедре и лаборатории чувашской филологии и этнокультурного образования предложить разработать специальные курсы лекций и материалы для практических занятий по методике обучения сочинению-рассуждению.
  2. Поручить кафедре и лаборатории чувашской филологии и этнокультурного образования разработать новые учебные пособия по подготовке к ГИА и ЕРЭ.
  3. В план кафедры и лаборатории чувашской филологии и этнокультурного образования включить составление сборников диктантов и изложений.

4. Министерство образования и молодёжной политики Чувашской Республики просить найти возможность пополнить Чувашский республиканский центр образовательных технологий сотрудниками, владеющими чувашским языком.

5. Отметить, что возвращение чувашского письма к прошлому, чего хотят некоторые писатели, не отвечает задачам школьного образования, стоящего на пути внедрения современного ФГОС.

6. Необходимо вести работу по внедрению ГИА и ЕРЭ в школах Татарской и Башкирской Республик, Самарской и Ульяновской областей.

 

 скрипт счетчика посещений       

 

 

Система управления контентом
428001, г. Чебоксары, пр. М.Горького, 5. Режим работы: пн-пт 8.00-17.00
Телефон: (8352) 58-45-22
Факс: (8352) 58-45-22
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика